Selected African Holdings
Nationaal Museum van Wereldculturen
Items selected from the online resources at Nationaal Museum van Wereldculturen with African origination.
Flag this collection
Publication Type
- 442
Organization
- 442
Language
- 442
Year
- 1
- 3
- 1
- 1
- 4
- 1
Topics
- 152
- 62
- 36
- 27
- 24
- 21
Nationaal Museum van Wereldculturen English
The cloth is primarily worn by women as wraparound clothing.The text is in Ki Swahili: 'Utanikumbuka' and means 'you will remember me'.The use of 'Kangas' originated in the mid-19th century …
Nationaal Museum van Wereldculturen English
De doek wordt voornamelijk door vrouwen als wikkelkleding gedragen. De tekst is in Ki Swahili: 'Kisasi silipizi maana malipo ni hapa duniani' en betekent 'ik wil geen wraak nemen, want …
Nationaal Museum van Wereldculturen English
De oorhanger werd volgens de schenkster door vrouwen gedragen. Vervaardiging De oorhanger bestaat uit een stuk ijzerdraad dat is rondgebogen en omwonden met koperdraad. Aan deze ring hangen twee ovaalvormige …
Nationaal Museum van Wereldculturen English
Platte hanger van zilver, waarvan de vlakken zijn versierd met streep-, zigzag- en cirkelmotieven. Oorspronkelijk waren de hangers sieraden voor Tuareg-mannen, maar sinds de jaren 1970 worden ze vooral door …
Nationaal Museum van Wereldculturen English
De hanger bevat twee christelijke symbolen, het hart en het kruis. Een stuk geitenleer is in hartvorm gesneden en hierop zijn de kralensnoeren vastgenaaid. Het sieraad is vervaardigd door een …
Nationaal Museum van Wereldculturen English
De muts is vermoedelijk van bladrepen gevlochten. Aan de binnenkant is deze bekleed met katoen en de bol (tussen de opstaande kanten) met zwarte wollen stof. De bol is aan …
Nationaal Museum van Wereldculturen English
De doek wordt voornamelijk door vrouwen als wikkelkleding gedragen. De tekst is in Ki Swahili: 'Tamu ya tambuu popo' en betekent 'betelpruimtabak is vleermuis'. Het gebruik van 'Kanga's' is ontstaan …