cover image: Cotton wrap

Cotton wrap

The cloth is mainly worn by women as wraparound clothing.Ó The text is in Ki Swahili: 'Hasira za mkizi tijara ya' and means 'the anger of the squid, is the wealth of the fisherman (if someone is angry you can hit him on his weak points)'.Ó The use of 'Kangas' originated in the mid-19th century on the coast of East Africa. Smaller cloths imported by Portuguese traders were joined together. Traders searched for special patterns. These were probably cloths with a dark background with light dots on it. From this, the name 'Kanga' arose, which means 'guinea fowl'. \For a long time, the cloths were designed and printed in India, the Far East and Europe. Since 1950, most of the kangas are designed and made in Kenya, Tanzania and other African countries. De doek wordt voornamelijk door vrouwen als wikkelkleding gedragen. De tekst is in het Ki Swahili: 'Hasira za mkizi tijara ya' en betekent 'de woede van de inktvis, is de rijkdom van de visser (als iemand kwaad is kun je hem op zijn zwakke punten raken)'. Het gebruik van 'Kanga's' is ontstaan in het midden van de 19e eeuw aan de kust van Oost Afrika. Kleinere door Portugese handelaren geïmporteerde doeken werden aan elkaar gezet. Handelaren gingen op zoek naar speciale patronen. Dit waren waarschijnlijk doeken met donkere achtergrond met daarop lichte stippen. Hieruit is de naam 'Kanga' ontstaan, hetgeen 'parelhoen' betekent. Lange tijd werden de doeken ontworpen en bedrukt in India, het Verre Oosten en Europa. Sinds 1950 worden de meeste kanga's in Kenya, Tanzania en andere Afrikaanse landen ontworpen en gemaakt.
cotton weave
Place Discussed
Kenya
Published in
Kenya
Reference
TM-5050-26
Rights URI
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Source
Europeana https://www.europeana.eu/en/item/2048221/europeana_fashion_155073

Related Topics

All