De doek wordt voornamelijk door vrouwen als wikkelkleding gedragen.
De tekst is in het Ki Swahili: 'Karibu Karibu wangu muhibui' en betekent 'welkom welkom mijn beminde (welkom mijn mooie leven)'. De tekst wordt gebruikt bij het slagen voor een examen.
Het gebruik van 'Kanga's' is ontstaan in het midden van de 19e eeuw aan de kust van Oost Afrika. Kleinere door Portugese handelaren geïmporteerde doeken werden aan elkaar gezet. Handelaren gingen op zoek naar speciale patronen. Dit waren waarschijnlijk doeken met donkere achtergrond met daarop lichte stippen. Hieruit is de naam 'Kanga' ontstaan, hetgeen 'parelhoen' betekent.
Lange tijd werden de doeken ontworpen en bedrukt in India, het Verre Oosten en Europa. Sinds 1950 worden de meeste kanga's in Kenya, Tanzania en andere Afrikaanse landen ontworpen en gemaakt. The cloth is mainly worn by women as wrapping garments.‖ The text is in Ki Swahili: 'Karibu Karibu wangu muhibui' and means 'welcome welcome my beloved (welcome my beautiful life)'. The text is used when passing an exam.‖ The use of 'Kangas' originated in the mid-19th century on the coast of East Africa. Smaller cloths imported by Portuguese traders were put together. Traders searched for special patterns. These were probably cloths with a dark background with light dots on it. From this, the name 'Kanga' arose, which means 'guinea fowl'. \For a long time, the cloths were designed and printed in India, the Far East and Europe. Since 1950, most of the kangas are designed and made in Kenya, Tanzania and other African countries.
- Place Discussed
- Kenya
- Published in
- Kenya
- Reference
- TM-5050-39
- Rights URI
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
- Source
- Europeana https://www.europeana.eu/en/item/2048221/europeana_fashion_155087