De doek wordt voornamelijk door vrouwen als wikkelkleding gedragen. Op de rand zijn buta-motieven aangebracht. In het midden een ruitvorm met daarin het symbool van de halve maan met vijfpuntige ster. De tekst is in het Ki Swahili: 'Salamu za iddi' en betekent 'beste wensen voor iddi'. Iddi is afgeleid van Eid, het Arabische woord voor een islamitisch feest.
Het gebruik van kanga's is ontstaan in het midden van de 19e eeuw aan de kust van Oost-Afrika. Kleinere door Portugese handelaren geïmporteerde doeken werden aan elkaar gezet. Handelaren gingen op zoek naar speciale patronen. Dit waren waarschijnlijk doeken met donkere achtergrond met daarop lichte stippen. Hieruit is de naam 'kanga' ontstaan, hetgeen 'parelhoen' betekent.
Lange tijd werden de doeken ontworpen en bedrukt in India, het Verre Oosten en Europa. Sinds 1950 worden de meeste kanga's in Kenya, Tanzania en andere Afrikaanse landen ontworpen en gemaakt. The cloth is mainly worn by women as wrapping clothes. On the edge are buta-motifs. In the middle a diamond shape containing the symbol of the half moon with five-pointed star. The text is in Ki Swahili: 'Salamu za iddi' and means 'best wishes for iddi'. Iddi is derived from Eid, the Arabic word for an Islamic festival.‖ The use of kangas originated in the mid-19th century on the coast of East Africa. Smaller cloths imported by Portuguese traders were pieced together. Traders searched for special patterns. These were probably cloths with a dark background with light dots on it. From this, the name 'kanga' arose, which means 'guinea fowl'. \For a long time, the cloths were designed and printed in India, the Far East and Europe. Since 1950, most kangas are designed and made in Kenya, Tanzania and other African countries.
- Place Discussed
- Kenya
- Published in
- Kenya
- Reference
- TM-5050-29
- Rights URI
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
- Source
- Europeana https://www.europeana.eu/en/item/2048221/europeana_fashion_155076