Extended description:
DP Jean Bosco Burasanzwe, refugiat, arribant a casa seva, a Ruanda, i abraçant la seva mare i germans
PM Jean Bosco, emocionatt, diu que havia perdut l'esperança de poder retornar
DP multitud de refugiats caminant de retorn cap a Ruanda
PM DP refugiats amb els farcells al cap expliquen perquè tornen
PG fumera dels combats prop de Mugunga
DP restes del campament de refugiats de Mugunga, abandonat
PA refugiat de Mugunga explica com van trobar-se envoltats pel foc i mostra dos nens que van quedar extraviats
DP grup nombrós de refugiats. Un jove explica que han sobreviscut menjant arrels
DP nens amb símptomes de malnutrició
DP refugiats barallant-se pel menjar que és llençat des d'un camió d'ajuda humanitària
DP refugiats omplint garrafes d'aigua de dipòsits i bassals
DP interior hospital de campanya: dones rebent atenció mèdica
PM Josep Vargas, coordinador mèdic de l'alt Comissionat de les NN.UU. pels refugiats a Ruanda, explica que s'han vist completament desbordats per les xifres
DP dona diu que ha perdut un dels seus fills durant la marxa
DP centre d'identificació de nens perduts i orfes: infants menjant, rebent un braçalet amb les dades d'identificació, posant per foto i cantant
PM Paul Comiskey, representant de Concern, diu que ténen al seu càrrec uns dos mil nens no acompanyats
DP famílies de refugiats acollides a l'estadi esportiu de Guisenyi, a Ruanda
PM Elias Kanyarugano, amb els seus germans petits, explica per què va marxar del seu país i diu que es penedeix d'haver-ho fet
DP Jean Bosco i familiars d'Elias pels camins plens de gent, de retorn a Ruanda
DP arribada de Jean Bosco Burasanzwe al seu poble natal, on és rebut pels veïns
PM Jean Bosco diu que al seu poble encara hi ha la por a represàlies hutus. Opina que és responsabilitat de les autoritats promoure la conciliació
PM Elias Kanyarugano, diu que no ha comès cap delicte i que no té por que el puguin matar
- Ruanda, abril 1994:
DP homes hutus armats amb garrots i destrals matant gent pel carrer. Estesa de cossos d'homes i dones assassinats al carrer (en off missatge radiofònic i himne en lloança a l'extermini dels tutsis)
PG estesa de cadàvers dins d'una església
PP calaveres humanes en un camp. Detall d'un crani partit
- juny 1994:
DP soldats francesos en la intevenció "operació turquesa", ajudant a fugir a refugiats a la població hutu
- Mugunga, Zaire, febrer 1995:
DP VA camp de refugiats hutus
PM Patrick Lesgards, excoordinador de MSF Ruanda, critica que la comunitat internacional toleri la presència de criminals de guerra en els camps de refugiats que manté
DP vida quotidiana al camp de Mugunga. Entre els refugiats hi ha joves amb bótes militaris i armats
PM Eugène Nahimana, exportaveu dels refugiats de Goma, reconeix que estan completament armats
DP restes de documentació abandonada al camp de Mugunga on hi ha factures de venda d'armes d'empreses franceses i britàniques
PM Josep Vargas, coordinador mèdic ACNUR Ruanda, opina que era una contradicció acollir criminals que no mereixien cap mena de protecció
DP èxode de refugiats
DP Pasteur Bizimingu president de Ruanda, micròfon en mà, donant la benvinguda als refugiats que creuen la frontera
DP representant de les Nacions Unides visitant el poble de Rwerere i parlant amb les autoritats locals i repatriats
DP registre de repatriats a Rwerere
PM Ramadhan Barengayabo, alcalde de Rwerere, explica que hi ha hagut un intent d'agressió a un repatriat acusat d'assassinat
DP alcalde reunit amb el grup d'homes repatriats, a qui demana la col·laboració. Delegat de l'ONU prenent notes
PM Carina Tertsakian, d'Amnistia Internacional, entrevistada, diu que es produeixen moltes detencions arbitràries
PM Alexis Kanyarengwe, ministre de l'Interior ruandès, entrevistat, diu que cada cop que es produeixen una topada, els responsables són detinguts i lliurats a les autoritats
PM Marie van der Elts, de l'Alt Comissionat de les NN.UU. pels Drets Humans a Ruanda, diu que hi ha problemes però que el nivell de col·laboració amb el govern és bo
DP control militar de vehicles a la carretera
PM dones entrevistades diuen que no poden perdonar el que els van fer a les seves famílies
PM Pasteur Bizimingu, president de la República de Ruanda, entrevistat, es qüestiona sobre quina xifra de casos de revenja i de judicis sumaríssims semblaria acceptable a la opinió internacional
DP Pasteur Bizimingu i la seva esposa assistint a l'exhumació de cadàvers d'una fossa comuna
DP Faustin Kagame, periodista, visitant les runes de la casa d'uns familiars morts i mostrant una fossa comuna
DP Faustin Kagamé, reunit amb dos amics, Ignace Bakareceya i Jean Pie Byabagamba, parlen del futur del seu país en pro de la reconciliació
DP Théogène Habanzintwali mostrant fotografies dels seus familiars morts. Explica que ha vist al poble els assassins de la seva família i que té por que intentin matar-lo
DP Théogène amb els seus germans
DP presos hutus amuntegats en una presó
PM presoner amb marques als braços que afirma haver estat lligat fins a confessar
PM Allison des Forges, portaveu d'Human Rights Watch, diu que les detencions no solucionen res perquè el sistema judicial no és operatiu
DP presons sobresaturades de gent
PM presoner diu que l'han acusat d'haver matat quatre famílies i que és mentida
DP estudiants de dret fent una classe per ser jutges
PM Alexis Kanyarengwe, ministre de l'Interior, diu que no poden arriscar-se a que es repeteixin els fets
PM Pasteur Bizimingu diu que no exclouen la possibilitat d'una amnistia però que la justícia ha d'actuar fins on pugui
DP refugiats tornant pels camins i carreteres Report on the return of hundreds of thousands of Rwandan Hutu refugees in Zaire to their country of origin, where they left in 1994 to escape the ethnic genocide. Original language summary:
Reportatge sobre el retorn de centenars de milers de ruandesos hutus refugiats al Zaire cap al seu país d'origen, d'on van marxar fa més de dos anys, el 1994, per fugir del genocidi ètnic.