An Italian resident in Congo, Vittorio Malpurgo of Biserba, declares that the situation of chaos was aggravated by the fact that, even after the grant of independence to the country, African troops found themselves formally employed by Belgian officers A woman with a marked French accent refers to the violence suffered by Western citizens residing in Congo. Biserba's Malpurgo makes a statement for the incom 2 - a woman who escaped from Congo then Zaire speaks to the microphones of incom; she has a marked French accent 1 - passengers with distorted faces descend from the airplane Ciampino airport: A young woman with a child in her arms gets off the airplane on the Ciampino track 4 - refugees climb coaches 3 - croceroxins hold children in their arms Un italiano residente in Congo, Vittorio Malpurgo di Biserba, dichiara che la situazione di caos è stata aggravata dal fatto che, pur dopo la concessione dell'indipendenza al paese, le truppe africane si sono trovate formalmente alle dipendenze degli ufficiali belgi. Una donna dal marcato accento francese fa riferimento alle violenze subite dai cittadini occidentali residenti in Congo. Aeroporto di Ciampino: una giovane donna con un bambino in braccio scende dall'aeroplano sulla pista di Ciampino 1 - passeggeri dai volti stravolti scendono dall'aeroplano Malpurgo di Biserba fa una dichiarazione per la Incom 2 - una donna fuggita dal Congo poi Zaire parla ai microfoni della Incom; ha un marcato accento francese 3 - crocerossine tengono in braccio dei bambini 4 - i profughi salgono sui pullman
Authors
- Place Discussed
- Congo (the Democratic Republic of the)
- Published in
- Congo (the Democratic Republic of the)
- Reference
- IL5000035097
- Rights URI
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
- Source
- Europeana https://www.europeana.eu/en/item/08602/IL5000035097